quinta-feira, 31 de dezembro de 2009
domingo, 27 de dezembro de 2009
Música do Dia
sexta-feira, 18 de dezembro de 2009
Música do Dia
quarta-feira, 16 de dezembro de 2009
MONTEVERDI - Combattimento di Tancredi e Clorinda
Parte I
Parte II
MONTEVERDI (1567-1643)
Il Combattimento di Tancredi e Clorinda (1624)
Testo: tratto dal GERUSALEMME LIBERATA di Torquato Tasso
Canto XII, 52-62, 64-68
Tancredi che Clorinda un uomo stima
vuol ne l'armi provarla al paragone.
Va girando colei l'alpestre cima
ver altra porta, ove d'entrar dispone.
Segue egli impetuoso, onde assai prima
che giunga, in guisa avvien che d'armi suone
ch'ella si volge e grida: - O tu, che porte,
correndo sì? - Rispose: - E guerra e morte.
- Guerra e morte avrai: - disse - io non rifiuto
darlati, se la cerchi e fermo attende. -
Ne vuol Tancredi, ch'ebbe a piè veduto
il suo nemico, usar cavallo, e scende.
E impugna l'un e l'altro il ferro acuto,
ed aguzza l'orgoglio e l'ira accende;
e vansi incontro a passi tardi e lenti
quai due tori gelosi e d'ira ardenti.
Notte, che nel profondo oscuro seno
chiudesti e nell'oblio fatto sì grande,
degne d'un chiaro sol, degne d'un pieno
teatro, opre sarian sì memorande.
Piacciati ch'indi il tragga e'n bel sereno
a le future età lo spieghi e mande.
Viva la fama lor, e tra lor gloria
splenda dal fosco tuo l'alta memoria.
Non schivar, non parar, non pur ritrarsi
voglion costor, ne qui destrezza ha parte.
Non danno i colpi or finti, or pieni, or scarsi:
toglie l'ombra e'l furor l'uso de l'arte.
Odi le spade orribilmente urtarsi
a mezzo il ferro; e'l piè d'orma non parte:
sempre il piè fermo e la man sempre in moto,
né scende taglio in van, ne punta a voto.
L'onta irrita lo sdegno a la vendetta,
e la vendetta poi l'onta rinova:
onde sempre al ferir, sempre a la fretta
stimol novo s'aggiunge e piaga nova.
D'or in or più si mesce e più ristretta
si fa la pugna, e spada oprar non giova:
dansi con pomi, e infelloniti e crudi
cozzan con gli elmi insieme e con gli scudi.
Tre volte il cavalier la donna stringe
con le robuste braccia, e altrettante
poi da quei nodi tenaci ella si scinge,
nodi di fier nemico e non d'amante.
Tornano al ferro, e l'un e l'altro il tinge
di molto sangue: e stanco e anelante
e questi e quegli al fin pur si ritira,
e dopo lungo faticar respira.
L'un l'altro guarda, e del suo corpo essangue
su'l pomo de la spada appoggia il peso.
Già de l'ultima stella il raggio langue
sul primo albor ch'è in oriente acceso.
Vede Tancredi in maggior copia il sangue
del suo nemico e se non tanto offeso,
ne gode e in superbisce. Oh nostra folle
mente ch'ogn'aura di fortuna estolle!
Misero, di che godi? Oh quanto mesti
siano i trionfi e infelice il vanto!
Gli occhi tuoi pagheran (s'in vita resti)
di quel sangue ogni stilla un mar di pianto.
Così tacendo e rimirando, questi
sanguinosi guerrier cessaro alquanto.
Ruppe il silenzio al fin Tancredi e disse,
perchè il suo nome l'un l'altro scoprisse:
- Nostra sventura è ben che qui s'impieghi
tanto valor, dove silenzio il copra.
Ma poi che sorte rea vien che ci nieghi
e lode e testimon degni de l'opra,
pregoti (se fra l'armi han loco i preghi)
che'l tuo nome e'l tuo stato a me tu scopra,
acciò ch'io sappia, o vinto o vincitore,
chi la mia morte o vittoria onore. -
Rispose la feroce: - Indarno chiedi
quel c'ho per uso di non far palese.
Ma chiunque io mi sia, tu innanzi vedi
un di quei due che la gran torre accese. -
Arse di sdegno a quel parlar Tancredi
e: - In mal punto il dicesti; (indi riprese)
e'l tuo dir e'l tacer di par m'alletta,
barbaro discortese, a la vendetta.
Torna l'ira ne' cori e li trasporta,
benchè deboli, in guerra a fiera pugna!
Ù'l'arte in bando, ù'già la forza è morta,
ove, in vece, d'entrambi il furor pugna!
O che sanguigna e spaziosa porta
fa l'una e l'altra spada, ovunque giugna
ne l'armi e ne le carni! e se la vita
non esce, sdegno tienla al petto unita.
Ma ecco omai l'ora fatal è giunta
che'l viver di Clorinda al suo fin deve.
Spinge egli il ferro nel bel sen di punta
che vi s'immerge e'l sangue avido beve;
e la veste che d'or vago trapunta
le mammelle stringea tenere e lieve,
l'empiè d'un caldo fiume. Ella già sente
morirsi, e'l piè le manca egro e languente.
Segue egli la vittoria, e la trafitta
vergine minacciando incalza e preme.
Ella, mentre cadea, la voce afflitta
movendo, disse le parole estreme:
parole ch'a lei novo spirto addita,
spirto di fè, di carità, di speme,
virtù che Dio le infonde, e se rubella
in vita fu, la vuole in morte ancella.
- Amico, hai vinto: io ti perdon... perdona
tu ancora, al corpo no, che nulla pave,
a l'alma sì: deh! per lei prega, e dona
battesmo a me ch'ogni mia colpa lave. -
In queste voci languide risuona
un non so che di flebile e soave
ch'al cor gli scende ed ogni sdegno ammorza,
e gli occhi a lagrimar invoglia e sforza.
Poco quindi lontan nel sen d'un monte
scaturia mormorando un picciol rio.
Egli v'accorse e l'elmo empiè nel fonte,
e tornò mesto al grande ufficio e pio.
Tremar sentì la man, mentre la fronte
non conosciuta ancor sciolse e scoprio.
La vide e la conobbe: e restò senza
e voce e moto. Ahi vista! ahi conoscenza!
Non morì già, ché sue virtuti accolse
tutte in quel punto e in guardia al cor le mise,
e premendo il suo affanno a dar si volse
vita con l'acqua a chi col ferro uccise.
Mentre egli il suon de' sacri detti sciolse,
colei di gioia trasmutossi, e rise:
e in atto di morir lieta e vivace
dir parea: "S'apre il ciel: io vado in pace".
terça-feira, 8 de dezembro de 2009
Feliz aniversário, Jane!
sábado, 5 de dezembro de 2009
segunda-feira, 30 de novembro de 2009
MURNAU - Sunrise : A Song of Two Humans (1927)
sábado, 28 de novembro de 2009
A propósito de interpretações - um desabafo
Tendo acabado de re-escutar a semi-ópera "King Arthur", de Henry Purcell (1659-1695), numa belíssima prestação do agrupamento The English Concert, sob a direcção de Trevor Pinnock, perscrutei o Youtube em busca de um bom excerto para aqui exemplificar. Porém, fui apenas brindado com dezenas de interpretações "sofisticadas" da obra, incluindo realizações pop da famosa aria do Génio do Frio, que mais não fazem do que suprimir a beleza da música, que assim alcança a mera vulgaridade.
Esta aria, que já inspirou bandas sonoras de filmes como "O Cozinheiro, o Ladrão, a sua Mulher e o Amante", de Peter Greenaway, é um bom exemplo da popularização a que muitas obras-primas musicais estão sujeitas, sendo recriadas de um modo kitsch que está longe de enriquecer a cultura e sensibilidade dos ouvintes.
O fenómeno manifesta-se mais facilmente perante o imediatismo musical (porém genial) de algumas obras, como é o caso deste "King Arthur" em que, inclusive, ao nível da encenação em teatros de ópera, somos confrontados com versões em que o Génio do Frio se mascara de pinguim, balbuciando uns "p-p-p" ao jeito de um Papageno medíocre que nos afasta bastante dos propósitos da obra - questiono-me sobretudo acerca da razão pela qual grandes maestros, como é o caso de Nikolaus Harnoncourt, pactuam com esta realidade.
Estas interpretações vazias, contrastam, felizmente, com tantas outras de grande qualidade, como é o caso da imponente versão dirigida por Pinnock, ou da mística gravação proporcionada pelo já distante Alfred Deller.
Sou adepto da liberdade interpretativa e de uma divulgação musical abrangente das obras musicais, todavia isto faz-me pensar em todas as deturpações culturais a que diariamente estamos sujeitos, em que facilmente nos deliciamos com uns insípidos e maçadores Carmina Burana, de Orff, desgastados em publicidade a after-shaves e que já ganharam, inclusive, o estatuto de "ópera" (?!), alimentando espectáculos megalómanos, onde a música é ouvida com o auxílio de altifalantes...
Para mais informações:
Henry Purcell
King Arthur (semi-ópera)
Trevor Pinnock
Alfred Deller
Carl Orff
Carmina Burana
sexta-feira, 27 de novembro de 2009
quarta-feira, 25 de novembro de 2009
Música do Dia
Ei-lo, o extraordinário Miserere, felizmente roubado às paredes da Sistina, para fruição e felicidade de muitos de nós.
sábado, 21 de novembro de 2009
Mary and Max
Para mais informações, consultar: http://www.imdb.com/title/tt0978762/
quinta-feira, 19 de novembro de 2009
I`m clicking your fingers for a gothic twilight
that actually existed just in your head
your fingernails painted black
or bloodred
I forget
And your fake-leather volumes
jabbering on hell
manifest decadence was what you hoped to exhail
your eyes tried so hard to glitter
A star-snuffing black
so you opened your books
and you opened your legs
and so opened your heart
and let in the badness
you claimed
as your friend
with un-angels hovering
like flies round the orchard
that had covered your soul
their empire increasing
and your country
deserted by yourself
The bells of St. Mary call us to remember
that life is with end
and the gestures can kill us
moreover destroy
and there is one jugdement only
Your letters came daily
in French or in German
but they meant to me nothing
I caught the slow cords
and dry ice fogging your mind
I see all too clearly now
why you should be discarded
and though I could pray for you
I probably shan`t
having had my cup filled up
with your lies
and your makeup
you were nothing
thinking you`re something
And nonetheless I still write this gothic lovesong
a sign to myself
and the memory of my past
I still write this gothic lovesong
and the memory of my past
and a way to shut out your face
quarta-feira, 18 de novembro de 2009
Música do Dia
The empty streets
The songs of twilight
The clouds at rest
The churchbells chiming
A scarecrow shudders
And some birds tremble
I looked at you and saw it's time
The faded flowers
The faded pictures
Of faded lives
Your body waiting
And unfulfilled
With no regrets
And empty heart
And head in hands
I heard them say today it's time
The sunset heavy
On mother mountain
The cattle lowing
The cattle dreaming
The endless rain
In haunted airs
Your loss of hope
We were shown
We were shown it's only time
The smell of rain
The twilight leaning
Against your lips
Waterwheels turning
The forests brooding
You took my hand
And pointed full of pain
That fishes dying
You see the sign that this was time
I waited years for you
Or so it seemed
And stumbled through your world
Praying for just one kiss
To stop my fall from grace
And shelter in your palm
You gave me everything
Both lock and key
The oilclouds see it's only time
If I could have one wish
As in the fairytales
I would unmake my past
And rise like Lazarus
And stand in sunlight
And banish all the dark
That locked my face away
And say to you again
Oh that
That was only time
So willow weep not for me
And oak bend not for me
Though others died for us
And in our place
Though in the secret heart
Raw wound, raw source of all
I heard the news today
Whispered in the dark
At last
At last we know it's time
I knew at last it's only time
I'll come in glory
End of story
segunda-feira, 16 de novembro de 2009
domingo, 15 de novembro de 2009
sexta-feira, 13 de novembro de 2009
terça-feira, 10 de novembro de 2009
Ontem não será amanhã
Feras de pedra abafaram o rugido nas tuas muralhas de cinzento encanto, pedaços antigos de abismo, ladainha de pranto de violas da gamba acariciadas por arcos quebrados e folhas de acanto, abaladas pelo troar dos tambores dos mortos e pelas palavras de um cravo com forma de vampiro e dentes de teclado, que me emprestou gestos tortos, perdendo-me em ti, calcorreando, num só passo, Roma, Paris, Madrid, na memória de cada rua, que sob a forma de árvore e jardim se perpetua por entre sulcos de betão e calçadas que ladeiam os riachos antigos da rasgada solidão das aves que apertam o cerco ao tecto azul, quando acordas com o sol ao sul e regurgitas as fraquezas e as náuseas, pois tudo o que perdeste, foi tudo o que perdi, e entre nós apenas partilha senti, numa força que sobrevém, eu sei, pois com ela os portões do Torel trepei, trocando as voltas à história, qual marginal livre, convidado de casa emprestada, pisada por pesadas botas de pele suada, no chão de madeira indolente, escutado por longos cabelos em varandas de marfim ardente, nas excrescências do fumo encrespado, em licor de canela e sangue entornado, ressuscitando rostos andróginos, em chama de vela assustada, aos quais beijei seios, palavras e contos, mais reais que o sonho ou o nada, esvaecendo nos ponteiros do relógio, ébrio, madrugada fora, sem que por nada desse, pois o tempo tudo devora e de todo me entristece, porque sempre me acompanhaste, embalo-me no teu peito, bem perto dos teus lábios, que continuarei a amar quando estes olhos se fecharem pálidos, como o meu corpo tornado cinza nas visões do teu Castelo, ladeado pelos gritos desesperados do dia, vestido pela noite de serenidade luzidia, no leito do teu rio, que nos braços a minha alma em lágrima reflectiu, com esperança me observou, e em vitória me sorriu.
domingo, 8 de novembro de 2009
sábado, 7 de novembro de 2009
Música do Dia
A próxima versão, apesar da deficiente captação sonora e do (estranhamente agradável) som de violino amador, é genial:
sexta-feira, 6 de novembro de 2009
segunda-feira, 2 de novembro de 2009
sábado, 31 de outubro de 2009
Música do Dia
Beijos
quinta-feira, 29 de outubro de 2009
Músicas do Dia
Marcial
Filénis, mulher-homem, enraba putos
VII,67Filénis, mulher-homem, enraba putos
e, mais ardente que macho entesado,
devora por dia onze raparigas.
De saia arregaçada, joga à bola,
coberta de pó, e com braço fácil
maneja halteres pesados para maricas.
Da palestra poeirenta sai enlameada,
e submete-se às pancadas e ao óleo do massagista.
Não janta, não se reclina junto à mesa
sem antes vomitar umas boas litradas,
e outro tanto se dispõe desde logo a beber
mal engole dúzia e meia de almôndegas.
Depois de tudo isto, quando volta ao deboche,
não brocha (acto que julga pouco viril),
mas põe-se a devorar o sexo às raparigas.
Possam os deuses, Filénis, restituir-te o juízo,
tu que achas próprio de homens lamber conas!
Apesar de teres colhões depilados...
IX,27Apesar, ó Cresto, de teres colhões depilados,
um caralho que parece um pescoço de abutre,
uma cabeça mais lisa que cu de prostituta,
de não teres nas pernas o mais ligeiro pêlo,
de sempre aos lábios brancos aplicares a pinça,
falas constantemente em Cúrios e Camilos,
em Quíncios, Numas e Ancos, esses heróis cabeludos
de que os livros estão cheios, e com palavras duras
lanças ameaças e investes com teatros e modas!
Mas se acaso te surge à frente algum panasca
recém-saído das mãos do pedagogo,
cujo pénis já inchado o técnico soltou
logo o chamas e o levas, e quase tenho vergonha, ó Cresto,
de dizer o que faz essa língua de Catão!
Sem guarda à porta...
I,35Sem guarda à porta, com os batentes escancarados, ó Lésbia,
é que te apraz fazer amor, acto que nunca escondes.
Dá-te mais gozo um espectador do que um amante,
e não te dão prazer os prazeres que se ocultam.
Até a meretriz se esconde, corre a cortina e fecha a porta,
e nem por uma greta se vislumbra o interior do prostíbulo.
Aprende a ter pudor ao menos com Quíone ou com Íade:
até um túmulo serve para esconder tão reles putas.
Acaso te parece excessiva a minha censura, Lésbia?
Acho bem que forniques, em público é que não!
Que sejam os meus versos pouco sérios
I,36
Que sejam os meus versos pouco sérios,
tais que o mestre os não pode ler na escola,
tu lamentas, Cornélio. Porém os meus livrinhos,
tal como às suas consortes os maridos,
não podem sem caralho dar prazer.
Como escrever lascivo canto nupcial
sem usar lascivos termos nupciais?
Quem com traje de jogos florais, às meretrizes
permite que tenham seriedade de matronas?
Estes ligeiros poemas a uma lei obedecem:
apenas dão prazer se forem excitantes.
Por isso dá ao demo a seriedade,
não condenes, te peço, as minhas brincadeiras,
e tira da ideia castrar os meus livrinhos.
Nada há mais torpe que um Priapo capado!
Como nunca te vi cercada de homens...
I,91Como nunca te vi, ó Bassa, cercada de homens
e de nenhuma amante as más-linguas te acusavam,
e como à tua volta só havia donzelas
prontas ao teu serviço, mas de macho nem cheiro,
cheguei, confesso, a crer-te uma Lucrécia.
Mas afinal, Bassa, que horror! tu fodia-las todas,
tu ousavas fazer amor cona com cona,
quase parecias um homem, ó Venus monstruosa!
Forjaste um enigma digno da tebana esfinge:
como haver adultério onde não existe homem!
Se a coisa te não maça ou enfastia...
I,97Se a coisa te não maça ou enfastia, escazonte
eu te peço, ao meu caro Materno estas breves palavras
diz ao ouvido, de modo que ele apenas oiça.
Aquele apreciador de capotes sombrios,
que se veste de lã e de trajes conzentos,
que chama aos que usam roupas vermelhas maricas
e acha os tecidos cor de ametista próprios de mulheres,
por mais que gabe as vestes simples, e sempre use
sombrias cores, é esverdeado nos costumes.
Por que o julgo invertido?, perguntarás tu.
Tomamos banho juntos: nunca olha para cima,
mas com olhos vorazes contempla os paneleiros
e cresce-lhe água na boca ao ver caralhos.
Queres saber quem é ele? Já me escapou o seu nome.
Tu depilas o peito...
II,62Tu depilas o peito, as pernas e os braços,
à volta do caralho cortas o pêlo curto,
para agradar, Labieno (quem o ignora?) à tua amante.
Mas a quem queres tu agradar, Labieno, ao depilar o cu?
III,71
Dói o caralho ao teu escravo
E a ti, Névolo, o cu.
Mesmo sem ser adivinho
sei bem de que raça és tu!
Nunca disse que fosses panasca...
IV,43Nunca disse, ó Coracino, que tu fosses panasca:
não sou tão temerário ou descarado
que me ponha a mentir sem mais aquelas!
Se eu disse, ó Coracino, que tu eras panasca,
que me destrua o frasco de veneno de Pôntia,
que me destrua o cálice de veneno de Metílio.
Juro-te pelos inchaços sírios,
Juro-te pelos furores berecíntios!
O que eu de facto disse, é coisa sem importância,
de todos conhecida, que nem tu mesmo negarás:
só disse que és, Coracino, um lambe-conas!
terça-feira, 27 de outubro de 2009
Ainda Caim
Muito longe de ser uma obra-prima como "O Evangelho Segundo Jesus Cristo", Caim é, todavia, um ensaio repleto de bom humor. E se não agrada a muitos é porque, muito provavelmente, esses muitos ainda nem sequer compreenderam o tema, ainda nem sequer vivem na época contemporânea, e muito menos estão inteirados do autêntico genocídio a que a Bíblia exalta, especialmente no Antigo Testamento - ou seja, nem sequer a leram.
Claro que toda esta celeuma é ridícula. Claro que toda a polémica tem sido proveitosa para o escritor. Claro que continuamos a ser dogmáticos. Claro que se anda a discutir o sexo dos anjos.
Saramago, com este livro, não inventou a roda e muito menos descobriu a pólvora - pelo menos aquela que, há muito tenta instaurar um pensamento moderno, mas não consegue sequer revolucionar as mentalidades.
segunda-feira, 26 de outubro de 2009
Sacrificium
Este duplo CD (ou melhor, CD + 1 extra com 3 faixas), tem ainda um dicionário sobre os Castratti, com todo e qualquer tema que lhes esteja associado, tornando-se uma obra que, para além do virtuosismo da interpretação, vale realmente a pena adquirir.
Quanto à escolha da imagem na capa do álbum, bem como de outras fotografias exibidas na embalagem, embora compreenda a intenção, julgo que não foi muito feliz. Mas gostos são gostos... sempre alvo da subjectividade. E, na verdade, o que realmente interessa é o conteúdo.
domingo, 25 de outubro de 2009
O virtuosismo do Barroco
sábado, 24 de outubro de 2009
'bora discutir o sexo dos anjos?
sexta-feira, 23 de outubro de 2009
quinta-feira, 22 de outubro de 2009
Música do Dia
Hoje, ao regressar a casa, não sei porquê, apenas me ocorria esta música. Claro que, a seguir, lembrei-me imediatamente do clássico "Lil' Devil".
quarta-feira, 21 de outubro de 2009
sábado, 17 de outubro de 2009
Visto agora mesmo
There is a willow grows aslant a brook,
That shows his hoar leaves in the glassy stream;
There with fantastic garlands did she come
Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples
That liberal shepherds give a grosser name,
But our cold maids do dead men's fingers call them:
There, on the pendent boughs her coronet weeds
Clambering to hang, an envious sliver broke;
When down her weedy trophies and herself
Fell in the weeping brook. Her clothes spread wide;
And, mermaid-like, awhile they bore her up:
Which time she chanted snatches of old tunes;
As one incapable of her own distress,
Or like a creature native and indued
Unto that element: but long it could not be
Till that her garments, heavy with their drink,
Pull'd the poor wretch from her melodious lay
To muddy death.
Música do Dia
Neste registo, está muito bem acompanhada pela Academy of Ancient Music, sendo possível, logo ao início, vislumbrar Monica Huggett, violinista que já tive o prazer de ouvir por duas vezes ao vivo, e que apresento no 2º vídeo que aqui coloco (que é realmente delicioso e bem representativo do carisma desta intérprete).
sexta-feira, 16 de outubro de 2009
terça-feira, 13 de outubro de 2009
segunda-feira, 12 de outubro de 2009
domingo, 11 de outubro de 2009
Na raíz destes dedos
Na raíz destes dedos,
moram tantos segredos,
que nunca irei revelar.
Crescem penosamente,
e culminam numa onda
que teima em não rebentar.
Feitos de lágrimas e risos,
de vontades e caprichos,
sábado, 10 de outubro de 2009
segunda-feira, 5 de outubro de 2009
Mexican Radio
Aproveito para colocar 2 covers do tema "Mexican Radio, "dos Wall of Voodoo.
Deixo aqui também um clip do popular tema de Stan Ridgway, membro dos Wall of Voodoo, "Camouflage".
domingo, 4 de outubro de 2009
Concerto de José Cid
Houve ainda espaço para apresentar música do novo álbum que será lançado durante a próxima semana.
Quanto ao ambiente, era bastante acolhedor e o espaço estava bem organizado.
Ficou a promessa de um concerto no Campo Pequeno, a 3 de Dezembro.
Por fim, M., obrigado pela companhia! :)
sexta-feira, 2 de outubro de 2009
quarta-feira, 30 de setembro de 2009
Nessa noite, enquanto me encontrava à entrada da Academia das Ciências, perdido em pensamentos e ansioso pelo início do recital de cravo que inaugurava as XVIII Jornadas de Música Antiga, surgiu à minha frente alguém que me cumprimentou e que facilmente reconheci como sendo o maior cravista do Séc. XX.
Gustav Leonhardt, nascido em 1928, na Holanda, é cravista, organista, pianista, maestro, musicólogo, professor, e um dos maiores responsáveis pelo movimento da Nova Música Antiga, tendo gravado, durante 20 anos, e em parceria com Nikolaus Harnoncourt, a primeira integral, em instrumentos da época, das cerca de 300 cantatas de J. S. Bach .
Saliente-se ainda, o seu papel, como protagonista, no filme de J. M. Straub, “Crónica de Anna Magdalena Bach” - película em que, de uma forma ingénua, embora arrojada e séria, espreitamos (literalmente) o quotidiano familiar e artístico de Bach.
É mais do que evidente o reconhecimento que esta proeminente e influente figura lendária tem tido, não só por parte do público melómano, mas também por parte de duas ou três gerações de músicos, que lhe estão eternamente gratos.
São assim reveladas muitas razões para trazer a este espaço, 12 anos depois, a recordação daquela figura esguia e solene com quem, por um breve instante, me cruzei .
Música do Dia
terça-feira, 29 de setembro de 2009
Música do Dia
Here the deities approve
The God of Music and of Love;
All the talents they have lent you,
All the blessings they have sent you,
Pleased to see what they bestow,
Live and thrive so well below.
domingo, 27 de setembro de 2009
sábado, 26 de setembro de 2009
Ciclo de Canto: Anne Sofie von Otter
02/10/2009
19h00
Grande Auditório FCG
ANNE SOFIE VON OTTER (meio-soprano)
DANIEL HOPE (violino)
BENGT FORSBERG (piano)
BEBE RISENFORS (clarinete, acordeão, guitarra)
Canções de Theresienstadt
Ilse Weber
Ich wandre durch Theresienstadt
Karel Svenk
Vsechno jde!
Ilse Weber
Und der Regen rinnt
Emmerich Kálmán
Terezín-Lied de Gräfin Mariza
Robert Dauber
Serenade, para Violino e Piano
Viktor Ulmann
Beryozkele, op. 53
Erwin Schulhoff
Sonata para Violino e Piano Nº 2 (1º e 2º andamentos)
Viktor Ulmann
Clere Vénus
Immer inmitten
Erwin Schulhoff
Sangen Geigen übern See, op. 12 nº 1
Weisst du, der Sonnenmüde, op. 12 nº 3
Pavel Haas
Suite para Piano op.13 (2º andamento)
Coz je víc! , op. 18 nº 1
Dárek z lásky, op. 18 nº 2
Prípoved, op. 18 nº 5
Slzy a vzdychání, op. 18 nº 6
Statecný jonák, op. 18 nº 7
Karel Berman
De «1938-1945 Reminiscences», suite para piano solo:
II. Family - Home
V. Auschwitz - Corpse Factory
VI. Typhus in Kauffering Concentration Camp
VII. Alone - Alone!
Erwin Schulhoff
Sonata para Violino solo (1º e 2º andamentos)
Johann Sebastian Bach
peça para violino e tecla (a definir)
Carlo Sigmund Taube
Ein jüdisches Kind
Ilse Weber
Wiegala
quinta-feira, 24 de setembro de 2009
quarta-feira, 23 de setembro de 2009
terça-feira, 22 de setembro de 2009
Novamente, Bosch
Para saber mais, clicar aqui
Música do Dia
segunda-feira, 21 de setembro de 2009
sábado, 19 de setembro de 2009
Vivaldi por Alessandrini e Mingardo
Prossegue a edição em CD da integral da obra de Vivaldi, pela Naïve, e que desta vez contempla o “Gloria”, RV588 e o “Gloria”, RV589.
A interpretação está a cargo do Concerto Italiano e do contralto Sara Mingardo, sob a regência de Rinaldo Alessandrini.
A excelente qualidade interpretativa a que Alessandrini nos habituou, encontra-se patente neste lançamento, que se inicia com o extraordinário "Ostro picta armata spina", RV642 - servindo de introdução ao "Gloria", RV589.
A inexistência de pausa entre o "Ostro picta" e o "Gloria" mergulha-nos imediatamente num magnífico momento teatral e festivo, que conduz a um "Et in terra pax" em compasso rápido e que, embora sem os violinos dolentes a que algumas gravações nos habituaram, nos brinda à mesma com um momento de solene reflexão.
O temperamento dos cantores e instrumentistas, juntamente com o coro, é notável, cativando a atenção em todos os momentos.
sexta-feira, 18 de setembro de 2009
quinta-feira, 17 de setembro de 2009
Wilde, 2
Now when the darkness came over the earth Joseph of Arimathea, having lighted a torch of pinewood, passed down from the hill into the valley. For he had business in his own home.
And kneeling on the flint stones of the Valley of Desolation he saw a young man who was naked and weeping. His hair was the colour of honey, and his body was as a white flower, but he had wounded his body with thorns and on his hair had he set ashes as a crown.
And he who had great possessions said to the young man who was naked and weeping, 'I do not wonder that your sorrow is so great, for surely He was a just man.'
And the young man answered, 'It is not for Him that I am weeping, but for myself. I too have changed water into wine, and I have healed the leper and given sight to the blind. I have walked upon the waters, and from the dwellers in the tombs I have cast out devils. I have fed the hungry in the desert where there was no food, and I have raised the dead from their narrow houses, and at my bidding, and before a great multitude, of people, a barren fig- tree withered away. All things that this man has done I have done also. And yet they have not crucified me.'
WILDE, O. - The Master
quarta-feira, 16 de setembro de 2009
Obrigatório
terça-feira, 15 de setembro de 2009
domingo, 13 de setembro de 2009
Sabor do Dia
Frase da semana
por Honorata*
*http://cide-maravilhas.livejournal.com/friends
Wilde
When Narcissus died, the pool of his pleasure changed from a cup of sweet waters into a cup of salt tears, and the Oreads came weeping through the woodland that they might sing to the pool and give it comfort.
And when they saw that the pool had changed from a cup of sweet waters into a cup of salt tears, they loosened the green tresses of their hair and cried to the pool and said, 'We do not wonder that you should mourn in this manner for Narcissus, so beautiful was he.'
'But was Narcissus beautiful?' said the pool.
'Who should know that better than you?' answered the Oreads. 'Us did he ever pass by, but you he sought for, and would lie on your banks and look down at you, and in the mirror of your waters he would mirror his own beauty.'
And the pool answered, 'But I loved Narcissus because, as he lay on my banks and looked down at me, in the mirror of his eyes I saw ever my own beauty mirrored.'
WILDE, O. - The Disciple
Os novos MUSE
O Sabor da Ameixa
Tenho aproveitado várias ocasiões para retemperar forças com o licor feito pela minha cara amiga A., a quem peço desculpa por não ter conseguido resistir a utilizar a foto existente no seu blogue*, pois os olhos também saboreiam...
*http://rustyboobz.blogspot.com/
Em Outubro, na Fundação Calouste Gulbenkian
Ciclo Stockhausen: 'Ascensão', 'Esperança'
03/10/2009
Projecção de filmes às 17h00, Aud. 3
Concerto às 19h00, Grande Auditório
17h, Auditório 3
2 FILMES SOBRE STOCKHAUSEN
Mikrophonie de Sylvain Dhomme (1966, 30’)
Stockhausen nas grutas de Jeita, Líbano, de Anne-marie Deshayes (1969, 45’)
19h, Grande Auditório
ANTÓNIO PEREZ ABELLAN (sintetizador)
BARBARA ZARICHELLI (soprano)
HUBERT MAYER (tenor)
KATHINKA PASVEER (projecção sonora)
JUDITHA HAEBERLIN (violino)
AXEL PORATH (viola)
DIRK WIETHEGER (violoncelo)
Karlheinz Stockhausen
Himmelfahrt («Ascensão»), 1ª Hora do ciclo Klang («Som») *
Karlheinz Stockhausen
Hoffnung («Esperança»), 9ª Hora do ciclo Klang *
Fonte: http://www.gulbenkian.pt
Novos rumos
Prometi a mim próprio fazer renascer este blogue - que se encontrava estagnado desde há quase um ano- e fazê-lo crescer com o máximo de novos e velhos sabores.